Christoph-Martin-Wieland-Übersetzerpreis

Übersetzer Karl-Ludwig Wetzig ausgezeichnet

20. November 2023
Redaktion Börsenblatt

Sprachbrücke zur nordischen Welt: Karl-Ludwig Wetzig erhält renommierten, mit 15.000 Euro dotierten Übersetzerpreis für isländischen Liebesroman.

Grafik eines großen Goldpokals, der triumphierend in die Luft gehoben wird

Preisverleihung

Der in Den Haag lebende Schriftsteller und Übersetzer Karl-Ludwig Wetzig ist mit dem Christoph-Martin-Wieland-Übersetzerpreis ausgezeichnet worden. Der alle zwei Jahre verliehene und mit 15.000 Euro dotierte Preis würdigt Wetzigs Übersetzung des isländischen Liebesromans „Dein Fortsein ist Finsternis“ von Jón Kalman Stefánsson. Der Preis wird vom Freundeskreis zur Förderung literarischer und wissenschaftlicher Übersetzungen vergeben.

Staatssekretär Arne Braun hob bei der Preisverleihung in Biberach die Bedeutung von Wetzigs übersetzerischer Arbeit hervor, die es deutschsprachigen Lesern ermögliche, in die Welt des Nordens mit ihrer besonderen Atmosphäre und Kultur einzutauchen. Braun betonte, dass Übersetzer eine wichtige Rolle bei der Kulturvermittlung und der Verständigung zwischen verschiedenen Sprachen spielen.

Kulturvermittlung in der Übersetzung: Wetzig erhält Wieland-Preis

Die Jury lobte Wetzigs Fähigkeit, die sprachliche Vielfalt des Romans zu erfassen und einfühlsam ins Deutsche zu übertragen. Sein Übersetzungsstil wurde für seine Bandbreite und Sensibilität in der Darstellung der verschiedenen Charaktere und emotionalen Nuancen von Komik bis Tragik gewürdigt.

Das Ministerium für Wissenschaft, Forschung und Kunst Baden-Württemberg hat kürzlich das Preisgeld für den Übersetzerpreis auf 15.000 Euro erhöht. Diese Erhöhung, so Staatssekretär Braun, unterstreiche die Wertschätzung der Übersetzungskunst und ihres Beitrags zur Erschließung literarischer Welten anderer Kulturen und Sprachräume.