Übersetzen ist eine Kunst
Eines der Grundmissverständnisse scheint zu sein, dass Originaltexte als Kunst und damit irgendwie unfehlbar angesehen werden, Übersetzungen hingegen eher als Handwerk, meint die Übersetzerin Isabel Bogdan – und erklärt im boersenblatt.net-Blog, warum Übersetzen eine eigene Kunst ist.