Deutscher Jugendliteraturpreis 2021

Carlsen und Gerstenberg sahnen ab

18. März 2021
Redaktion Börsenblatt

Die Kritikerjury des Deutschen Jugendliteraturpreises hat ihre Favoriten aus 667 eingereichten Titeln und die Jugendjury aus 200 Titeln gefunden. Die Nominierungsliste steht:

Sparte Bilderbuch

Davina Bell, Allison Colpoys:

Alfie und der Clownfisch

Aus dem Englischen von Salah Naoura

Insel, 14,90 €, ab 4

Sydney Smith:

Unsichtbar in der großen Stadt

Aus dem Englischen von Bernadette Ott

Aladin, 18,00 € ab 4

Dieter Böge, Elsa Klever:

189

Aladin, 17,00 € ab 5

Kaatje Vermeire:

Im Garten von Monet

Aus dem Niederländischen von Eva Schweikart

Freies Geistesleben, 18,00 €, ab 5

Edward van de Vendel, Marije Tolman:

Der kleine Fuchs

Aus dem Niederländischen von Rolf Erdorf

Gerstenberg, 14,00 €, ab 6

Alexandra Helmig, Stefanie Harjes:

Der Stein und das Meer

Mixtvision, 18,00 €, ab 7

Sparte Kinderbuch

Anke Kuhl:

Manno! Alles genau so in echt passiert

Klett Kinderbuch, 18,00 €, ab 8

Ayşe Bosse, Ceylan Beyoğlu:

Pembo - Halb und halb macht doppelt glücklich!

Carlsen, 10,00 €, ab 9

Timothée de Fombelle, Isabelle Arsenault:

Rosalie. Als mein Vater im Krieg war

Aus dem Französischen von Sabine Grebing und Tobias Scheffel

Gerstenberg, 15,00 €, ab 9

Marianne Kaurin

Irgendwo ist immer Süden

Aus dem Norwegischen von Franziska Hüther

Woow Books, 15,00 €, ab 10

Anna Woltz:

Haifischzähne

Aus dem Niederländischen von Andrea Kluitmann

Carlsen, 10,00 €, ab 10

Susin Nielsen:

Adresse unbekannt

Aus dem Englischen von Anja Herre

Urachhaus, 18,00 €, ab 11

Sparte Jugendbuch

Jurga Vilė, Lina Itagaki:

Sibiro Haiku

Aus dem Litauischen von Saskia Drude

Baobab Books, 25,00 €, ab 13

Tamara Bach:

Sankt Irgendwas

Carlsen, 13,00 €, ab 14

Grit Poppe:

Verraten

Dressler, 12,00 €, ab 14

Elisabeth Steinkellner, Anna Gusella:

Papierklavier

Beltz & Gelberg, 14,95 €, ab 14

Wilma Geldof:

Reden ist Verrat. Nach der wahren Geschichte der Freddie Oversteegen

Aus dem Niederländischen von Verena Kiefer

Gerstenberg, 18,00 €, ab 15

Thomas Harding, Florian Toperngpong:

Future History 2050

Aus dem Englischen von Edmund Jacoby

Jacoby & Stuart, 18,00 €, ab 15

Sparte Sachbuch

Felicitas Horstschäfer, Johannes Vogt:

Es geht rund. Die Verwandlungskraft der Kreisläufe

Beltz & Gelberg, 19,95 €, ab 5

Lena Zeise:

Das wahre Leben der Bauernhoftiere

Klett Kinderbuch, 16,00 €, ab 7

Aleksandra Mizielińska, Daniel Mizieliński:

Auf nach Yellowstone! Was Nationalparks über die Natur verraten

Aus dem Polnischen von Thomas Weiler

Moritz, 29,00 €, ab 8

Christoph Drösser, Nora Coenenberg:

100 Kinder

Gabriel, 14,00 €, ab 9

Isabel Thomas, Robert Klanten, Maria-Elisabeth Niebius und Raphael Honigstein, Daniela Olejníková:

Zählen, Rechnen, Messen. Wie Zahlen uns helfen, die Welt zu verstehen

Aus dem Englischen von Harald Stadler

Kleine Gestalten, 19,90 €, ab 9

Sascha Mamczak, Martina Vogl, Katrin Stangl:

Eine neue Welt. Die Natur, die Menschen und die Zukunft unseres Planeten

Peter Hammer, 22,00 €, ab 14

Nominierungen der Jugendjury

Lutz van Dijk:

Kampala – Hamburg. Roman einer Flucht

Querverlag, 12,00 €, ab 13

Jean-Claude Grumberg, Ulrike Möltgen:

Das kostbarste aller Güter. Ein Märchen

Aus dem Französischen von Edmund Jacoby

Jacoby & Stuart, 16,00 €, ab 13

Alan Gratz:

Vor uns das Meer. Drei Jugendliche. Drei Jahrzehnte. Eine Hoffnung

Aus dem Englischen von Meritxell Janina Piel

Hanser, 17,00 €, ab 14

Will Hill:

After the Fire

Aus dem Englischen von Wolfram Ströle

dtv Reihe Hanser, 15,95 €, ab 14

Kyrie McCauley:

You are (not) safe here

Aus dem Englischen von Uwe-Michael Gutzschhahn

dtv, 14,95 €, ab 14

George Takei, Justin Eisinger, Steven Scott, Harmony Becker:

They called us enemy. Eine Kindheit im Internierungslager

Aus dem Englischen von Christian Langhagen

Cross Cult, 25,00 €, ab 14

Übersetzer*innen "Neue Talente"

Marlena Breuer

für ihre Übersetzung aus dem Polnischen von

Meer! Das Wissens- und Mitmachbuch

von Piotr Karski, Moritz, 20,00 €, ab 7

Lena Dorn

für ihre Übersetzung aus dem Tschechischen von

Tippo und Fleck. Über Fleckenteufel und andere Kobolde

von Barbora Klárová und Tomáš Končinský Illustriert von Daniel Špaček, Karl Rauch Verlag, 18,00 €, ab 6

Christel Kröning

für ihre Übersetzung aus dem Englischen von

Meat Market. Schöner Schein

von Juno Dawson, Carlsen, 15,00 €, ab 14

Die Kritikerjury hat insgesamt 667 Titel geprüft, Ihre Auswahl reicht von historischen Erzählungen über zeitgenössische Romane bis hin zu Jugend- und Sachbüchern, die nach der Zukunft unseres Planeten fragen. Immer wieder nehmen uns die Bücher mit auf die Reise – in australische Unterwasserwelten, in die Nationalparks der Welt, von der Türkei nach Deutschland oder einfach in den Süden, per Fahrrad oder in einem alten Campingbus. Mit vielfältigen Erzählweisen und großartigen Illustrationen weiten diese Bücher den Blick ihrer Leserinnen und Leser und betonen, wie wichtig es ist, füreinander da zu sein.

Die sechs Leseclubs der bundesweiten Jugendjury haben sich durch rund 200 Jugendbücher gearbeitet. Auch in diesem Jahr zeigt sich der Drang der Jugendlichen nach fesselnden realistischen Erzählungen, die tiefe Einblicke in das Gefühlsleben ihrer Protagonisten geben. Die Nominierungen der Jugendjury thematisieren häusliche Gewalt, Rassismus und Flucht, sie erzählen von einer Kindheit im Internierungslager, von Not und Mitgefühl während der Shoah oder von dem Weg aus den Fängen einer Sekte. So problembehaftet das Umfeld auch anmuten mag, die Protagonisten kämpfen letztlich für ihre Träume und bringen den Mut für ein Leben in Freiheit auf.

Die Sonderpreisjury würdigt in diesem Jahr die Leistungen von Übersetzerinnen und Übersetzern und hat dabei auch kleinere Sprachräume im Blick. Für den Sonderpreis "Neue Talente" nominiert sie: Marlena Breuer für ihre geschickte Sach-Bilderbuch-Übersetzung von "Meer!" aus dem Polnischen, Lena Dorn, der mit Wortneuschöpfungen und witzigen Wortspielen eine souveräne Übersetzung von "Tippo und Fleck" aus dem Tschechischen gelungen ist, sowie Christel Kröning, die zielgruppengerecht und authentisch die verschiedenen Sprachebenen des englischsprachigen Jugendromans "Meat Market" wiedergibt.