Übersetzerpreis für Anne Birkenhauer

"Verdienste um die hebräische Poesie"

6. Juli 2015
Redaktion Börsenblatt
Anne Birkenhauer erhält den mit 15.000 Euro dotierten Johann-Heinrich-Voß-Preis für Übersetzung 2015, wie die Deutsche Akademie für Sprache und Dichtung bekannt gab. Sie wird für ihre vielfältigen Übertragungen aus dem Hebräischen ausgezeichnet.
"Anne Birkenhauer beeindruckt durch ihre sprachliche Präzision, ihre gleichermaßen nüchterne und poetische Wortwahl, ihr Vermögen, das vielschichtige Hebräisch im Deutschen einfühlsam und kunstvoll nachzubilden", heißt es in der Presseinformation der Akademie. Besonders hervorzuheben seien ihre Verdienste um die hebräische Poesie, der sie seit langem ihre Aufmerksamkeit und ihr fachliches Können widmet. Den Gedichten und lyrischen Prosatexten von Dan Pagis habe sie in den Bänden "Die Krone der Schöpfung" (1990) und "An beiden Ufern der Zeit" (2003) eine überzeugende und eindringliche deutsche Sprach-Gestalt gegeben. Neben Pagis übersetzte Birkenhauer unter anderem auch Werke von David Grossman, Aharon Appelfeld, Gabriela Avigur-Rotem oder Chaim Be’er.

Anne Birkenhauer, 1961 in Essen geboren, studierte Judaistik und Germanistik an der Freien Universität Berlin. Ihre übersetzerische Laufbahn begann Ende der achtziger Jahre. Sie lebt und arbeitet in Israel. Ausgezeichnet wurde sie gemeinsam mit David Grossman 2010 mit dem Internationalen Literaturpreis Albatros und 2011 mit dem Jane Scatcherd-Preis. Seit 2011 leitet sie, zusammen mit dem Übersetzer Gadi Goldberg, die Hebräisch-Deutsche Übersetzerwerkstatt, die regelmäßig in Deutschland und Israel stattfindet. Derzeit (Wintersemester 2014/2015) hat sie die August-Wilhelm-von-Schlegel-Gastprofessur für Poetik der Übersetzung an der Freien Universität Berlin inne.

Preisverleihung im Mai 2015

Der Preis wird während der nächsten Frühjahrstagung der Deutschen Akademie verliehen, die vom 14. bis 17. Mai 2015 in London stattfinden wird.