Stipendium

Bayerische Übersetzungshilfe für Michael von Killisch-Horn

6. Juli 2015
von Börsenblatt
Michael von Killisch-Horn erhält am 9. Juli im Literaturhaus München das mit 6.000 Euro dotierte Arbeitsstipendium des Freistaats Bayern für ein literarisches Übersetzungsprojekt.

Unterstützt werden soll mit der Summe die Neuübersetzung von Joris-Karl Huysmans Roman "En route" durch Michael von Killisch-Horn. Die Übersetzung wird im belleville Verlag Michael Farin erscheinen, heißt es in der Mitteilung zur Veranstaltung.

"Die Auswahl der Jury ist in diesem Jahr auf eine verdienstvolle Neuübersetzung gefallen, mit der Herr von Killisch-Horn, so das Urteil der Jury, sprachmächtig, werkgetreu und elegant erstmals vollständig dem deutschsprachigen Lesepublikum die hier bislang so gut wie unbekannte sogenannte 'Trilogie des Glaubens' von Joris Karl Huysmans erschließt", erläutert Kunstminister Wolfgang Heubisch.

Michael von Killisch-Horn lebt als freier Übersetzer in München. Er hat nicht nur zahlreiche literarische Werke aus dem Französischen und Italienischen, sondern auch aus dem Spanischen, Portugiesischen, Englischen und Jiddischen ins Deutsche übertragen. Als Herausgeber und Übersetzer hat er die im P. Kirchheim Verlag erschienene Werkausgabe Guiseppe Ungarettis betreut. Bereits 1992 erhielt er – insbesondere für seine Übersetzung der Lyrik Ungarettis – den Bayerischen Kunstförderpreis. Die von ihm mitherausgegebene Zeitschrift "Sirene" wurde 1991 mit dem Horst-Bienek-Förderpreis der Bayerischen Akademie der Schönen Künste für Verdienste um die Lyrik 1991 ausgezeichnet.

Das Stipendium wird am Montag, den 9. Juli, um 20 Uhr im Foyer des Literaturhauses München überreicht (inklusive Werkstattgespräch).

Der Freistaat Bayern hat das jährlich verliehene Arbeitsstipendium (6.000 Euro) für literarische Übersetzungen 2009 begründet. Das Stipendium soll es Übersetzern ermöglichen, sich einem bereits begonnenen Projekt ohne wirtschaftlich-materiellen Zwang zu widmen.