Antonia Kerrigan war auch die Agentin von Carlos Ruiz Zafón (1964-2020), dem Autor der Tetralogie „Der Schatten des Windes“, sie hat bei der legendären Carmen Balcells ihr Handwerk erlernt. Ihre Literaturagentur teilte mit, dass sie ihren Tod zutiefst bedauere und ihr für „ihre Rolle als Meisterin, ihre Zuneigung und die hervorstehende führende Rolle, die sie in der Verlagswelt gespielt hat“, danke.
Geboren wurde Antonia Kerrigan 1952 in Paris als Tochter von Anthony Kerrigan, dem Übersetzer des Gesamtwerks von Miguel de Unamuno, der Hauptwerke von Baroja, Neruda und Galdós ins Englische, sowie der erste Übersetzer von J.L. Borges. Ihre Mutter, Eliane Gurewitz, Pianistin beim Chicago Symphony Orchestra, übersetzte auch Julio Cortázar ins Englische. Ende der fünfziger Jahre zog die Familie nach Mallorca, von wo Antonia sehr bald und noch jung in die Welt der Literatur eintauchte. Ende der 1980er Jahre gründete sie in Barcelona die Agentur, die ihren Namen trägt und die spanisch- und katalanischsprachige Autoren in der ganzen Welt sowie andere ausländische Autoren, Agenturen und Verlage in Spanien und Lateinamerika vertritt.
Weltweit bekannte Agentur
Derzeit vertritt ihre Agentur etwa 150 Autoren verschiedener literarischer Stilrichtungen, sowohl in der Belletristik als auch im Sachbuch, darunter den nicaraguanischen Schriftsteller und Cervantes-Preisträger Sergio Ramírez, der auf seinem Twitter-Account daran erinnerte, dass sie nicht nur 25 Jahre lang ihre Agentin war, sondern auch „eine intime und unvergleichliche Freundin“.
Auch der Schriftsteller Juan Gómez Jurado erinnert an sie als „die größte literarische Agentin in der spanischen Sprache“ und als Teil seiner Familie. „Wir trauern um einen unwiederbringlichen Verlust, sowohl für uns als Autoren und Freunde, als auch für die spanische Literatur insgesamt. Wir alle, die sie kannten und liebten, bedauern ihren Verlust und sind untröstlich.“
Kerrigan, die als Agentin auch das Werk Literaturnobelpreisträgers Camilo José Cela und für dessen Sohn als Erbverwalter tätig war, wurde auf Twitter vom spanischen Kultusminister Miquel Iceta mit den Worten „Möge ihr die Erde mild sein“ gewürdigt, die spanische Entsprechung zum deutschen “Möge sie in Frieden ruhen“.
Der Schriftsteller Antonio Gómez Rufo drückte ebenso seine Trauer aus und sprach von einem "unerwarteten Tag tiefer Traurigkeit", während Jorge Volpi sie als "vorbildliche Agentin, begeisterte Leserin, lebenslustige und großzügige Freundin, die mir vor 25 Jahren wie keine andere vertraute, unsere ‚Glucke‘“ in Erinnerung behalten wird.
Auch der Verlag Planeta wird sie als gute Freundin "und Schlüsselfigur in der Verlagswelt" in Erinnerung behalten.
Mit großer Solidarität hat sie sich ebenfalls in ihren verschiedenen Funktionen im Vorstand der spanischen 2006 gegründeten Vereinigung der Literaturagenturen Spaniens adal | Asociación de Agencias Literarias de España (https://asociacionadal.org) für die Interessen ihrer Berufsgruppe engagiert.
Antonia Kerrigan ist damit bereits die dritte der wichtigen und einflussreichen Agentinnen Spaniens, die die spanische, katalanische und internationale Verlagswelt verlassen haben, nach Carmen Balcells (1930-2015) und Ute Körner (1939-2008). Jede von ihnen hinterlässt auf ihre Weise große Lücken und alle drei verband – bei aller unvermeidbarer Konkurrenz – ein gegenseitiger großer professioneller und persönlicher Respekt.
Guenter G. Rodewald – Literary Agent & Blogger
1987 bis 2016 Literaturagent in Barcelona