Mit dabei war auch Anna Yefimenko, Chief Marketing Officer, Ranok Publishing House, aus der Ukraine, die durch das Julián Viñuales Stipendium der FEP am Programm teilnehmen konnte. Sie berichtete von den aktuellen Entwicklungen in der ukrainischen Buchbranche. Hier ihre Rede in voller Länger:
I am excited to see everyone today. It's truly incredible to have so many distinguished experts gathered in one place—what an impressive audience! Today, I have the honor of sharing trends within the publishing industry in Ukraine. While preparing for this speech, I was reminded of the Dutch stand-up comedian Fedor Ikelaar, who visited Ukraine a year ago and later shared his impressions through his comedy. What surprised him the most in Ukraine was that bars and restaurants were still open, and delivery was still delivering. He humorously noted, 'Let me remind you, in the Netherlands, our trains stop when it snows.’
I am curious to know how accurate the story is about the capriciousness of the Dutch railway. However, it is entirely true about Ukraine. Our people continue their lives as usual as far as circumstances allow. Daily routines are pretty similar to what you might observe every day in your cities but with some special effects in the form of shelling. Ukrainians keep pets, sometimes right in the trenches. Every morning, they rush to work before the air raid alarm starts. And on the way, they might grab fragrant coffee from their favorite coffee shop. And in the evening, they read books to children, nestled in a secure place two walls away from windows.
Since the beginning of the full-scale invasion, reading books in the Ukrainian language has become a genuine passion among Ukrainians. Soldiers on the front lines, children in schools, young people in coffee shops, and the elderly—everyone reads. Research conducted by the Ukrainian Institute of Books in October 2023 revealed that 17% of surveyed Ukrainians read daily. This is double the rate of 2020, before the war. People follow foreign and domestic book market updates, attend book events, and are significantly engaged in the book publishing process.
Consequently, the Ukrainian book publishing industry is actively growing and enhancing, sometimes seemingly due to, but not despite, the very challenges it faces. Just two weeks ago, Kyiv hosted the largest book festival in the last five years, drawing an impressive crowd of 65 thousand people eager to explore the latest book offerings. And this is not an isolated success. Right after this event, I will lead our publishing house 'Ranok' to participate in another major fest, 'Book Arsenal' in Kyiv. Our team is excited to unveil 'READBERRY', our new imprint dedicated to publishing books for young adults—the first of its kind in Ukraine.
Ukrainian young people really love reading. It’s become such a popular social trend that lots of new bookstore-cafés are popping up all over. These places are more than just bookstores; they're cool spots where people hang out, meet friends, or even go on dates.
Let me share a bit about our publishing house. Ranok is one of the largest in Ukraine publishers. We are based in Kharkiv—a city on the front lines that faces daily challenges like shelling, blackouts, and damage to infrastructure. Despite these hardships, we keep working. From the war’s start, we've turned our premises into shelters to protect the residents of Kharkiv. We’ve also helped evacuate orphanages and hospitals. We organize charity events to support Ukrainian refugees, libraries, and printing houses hit by enemy attacks. This is what we do in Ukrainian society—we work hard and support those in need.
At the same time, we keep publishing books because Ukrainians really need them. One in three school students in Ukraine uses textbooks from our publishing house. We publish many books, from novels and Netflix adaptations to fantasy and comics. These books offer readers a chance to escape into a cozy and safe world, away from the harsh realities outside.
Our publishing house covers works on complex issues like geopolitics, as well as Ukrainian classics, world bestsellers, and books about our history, culture, and contemporary life. We also support debut books by Ukrainian writers and offer translations from global authors. We do all this to ensure that Ukrainian society remains an integral part of the European cultural space, founded on shared values.
Oscar Wilde once said that the tragedy of old age is not that one gets old but that one remains young at heart. The same can be said about war. While it changes the external landscape, leaving scary scars on cities and people, it doesn't alter the essence of who we are. Ukrainians remain true to their European identity. We're people just like you. We speak English with an accent. We enjoy our morning coffee. We love our children. We protect what matters to us, and yes... we read books.