"Am Ende wird das Buch authentischer"
Bei sensiblen Themen werden zunehmend Expert:innen hinzugezogen: Sie sollen bereits im Manuskriptstadium Fehler und mögliche Missverständnisse aufspüren.
Bei sensiblen Themen werden zunehmend Expert:innen hinzugezogen: Sie sollen bereits im Manuskriptstadium Fehler und mögliche Missverständnisse aufspüren.
Mehr als die Hälfte der Jugendbuchverlage nutzt bereits das Instrument des Sensitivity Reading. Die einen haben innerhalb des Verlags einen Kreis von Mitarbeiter:innen, die geschult sind, diskriminierende Ausdrücke, unrealistische Krankheitsbilder, Vorurteile, Mikroaggressionen etc. aufzuspüren, und sich regelmäßig weiterbilden. Andere bedienen sich externer Fachleute.
Speziell bei Büchern, in denen People of Color eine Rolle spielen, setzt etwa Carlsen in verschiedenen Programmbereichen Sensitivity Reader ein; im Fokus stehen Beschreibungen der Hautfarben und spezielle Bräuche oder Gepflogenheiten. Das Ziel: die beschriebene Lebenswelt der Protagonist:innen authentisch und glaubhaft widerspiegeln und die Weitergabe von Stereotypen, Klischees oder Projektionen möglichst reduzieren. So hat im Jugendbuch eine externe Leserin bei Elise Bryants »Elf Schritte bis zum Happy End« (aus dem amerikanischen Englisch) etwa die korrekten deutschen Bezeichnungen der Frisuren und der Frisierkunst überprüft, aber auch die Beschreibung bestimmter Speisen und ihrer Zubereitung.
Sie wollen diesen Plus-Artikel weiterlesen?
Dafür benötigen Sie ein Benutzerkonto sowie ein Abonnement!