Interview mit Angelika Andruchowicz, Verlag Das Wunderhorn

Krimiplot und koloniales Gedächtnis

13. Dezember 2022
Michael Roesler-Graichen

Ein postkolonialer Roman aus Malaysia landet auf der Krimibestenliste. Wunderhorn-Verlegerin Angelika Andruchowicz über Chuah Guat Engs Buch "Echos der Stille" – ein Übersetzungsprojekt, das mit tatkräftiger Unterstützung des Goethe-Instituts in Kuala Lumpur entstanden ist. 

Angelika Andruchowicz

Waren Sie überrascht, als Chuah Guat Engs Roman "Echos der Stille" auf Platz 1 der Krimibestenliste im Oktober landete?
Wir hätten das Buch natürlich eher auf der Litprom-Liste erwartet, wo es inzwischen auch steht. Es ist aber nicht das erste Mal, dass wir eine solche Erfahrung gemacht haben. Genau vor zehn Jahren landete Helon Habilas Roman "Öl auf Wasser" aus der Reihe AfrikaWunderhorn ebenfalls auf Platz 1 der Krimibestenliste. Für uns ist der Erfolg von "Echos der Stille" natürlich sehr gut, auch wenn das Buch mehr ist als ein Krimi.

Im Grunde handelt es sich um einen postkolonialen Roman …
Der Krimiplot – es geht um zwei Morde in der Nähe einer Kautschukplantage – ist ein Aufhänger für Erinnerungen, die bis in die englische Kolonialzeit und die Zeit der japanischen Besetzung von British Malaya zurückgehen. Die Autorin hat diesen Weg gewählt, um freier beim Schreiben zu sein. Dazu muss man wissen, dass es in Malaysia nur eine eingeschränkte Presse- und Druckfreiheit gibt, und Korruption und Unterdrückung an der Tagesordnung sind.

Der Roman behandelt auch die ethnischen Spannungen, die es in Malaysia gab und gibt …
Ja, vor allem der Konflikt zwischen der malaiischen und der chinesischen Bevölkerung, der schon durch die japanische Besatzung zwischen 1942 und 1945 geschürt wurde und im Jahre 1969 eskalierte, spielt eine zentrale Rolle, auch im Verhältnis der Protagonisten zueinander. Heute sind die traditionell wirtschaftsstarken Chinesen in der Defensive, während die malaiisch-islamische Community den Ton angibt. Das Besondere an Guat Engs Roman ist, dass die Autorin nichts exotisiert.

Es gibt Parallelen zwischen der Autorin und ihrer Heldin Ai Lian …
Da scheint Guat Engs eigene Biographie durch: Sie ist englischsprachig aufgewachsen, hat in München studiert und ist dann nach Malaysia zurückgekehrt. Sie hat über Europa zu ihrer Identität gefunden und so ihre eigenen Erkundungen in Dialektik gemacht.

Mit Börsenblatt Plus ins Branchengeschehen eintauchen

Sie wollen diesen Plus-Artikel weiterlesen?
Dafür benötigen Sie ein Benutzerkonto sowie ein Abonnement!

  • Zugriff auf alle Plus-Artikel (Analysen und Kommentare der Redaktion, exklusive Branchenzahlen, Interviews, Hintergrundberichte, Reportagen und Artikel aus dem gedruckten Börsenblatt)
  • Alle E-Paper-Ausgaben seit 2019, die aktuelle bereits am Mittwochabend abrufbar
  • Plus-Newsletter mit Highlights und Empfehlungen aus der Redaktion