Deutscher Übersetzerfonds

Stipendien für Übersetzer

24. Juni 2011
von Börsenblatt
Finanzielle Hilfen für 46 Literaturübersetzer: Die Jury des Deutschen Übersetzerfonds hat auf ihrer Frühjahrssitzung Stipendien in der Gesamthöhe von 140.000 Euro verteilt.
Wie der Deutsche Übersetzerfonds weiter mitteilt, bewegt sich der Umfang der Stipendien je nach Art und Umfang der Arbeitsprojekte, zwischen 1.000 Euro und 8.000 Euro.

Arbeitsstipendien für derzeit laufende Übersetzungsprojekte erhalten danach unter anderem: Robin Detje (William T. Vollmann/Englisch), Heinrich Eisterer (László Darvasi/Ungarisch), Waltraud Hüsmert (David van Reybrouck/Niederländisch), Barbara Kleiner (Antonio Pennacchi/Italienisch), Christian Hansen (Alan Pauls/Spanisch), Christa Schuenke (John Banville/Englisch), Wolfgang Tschöke (François Rabelais/Französisch) und Susann Urban (Indra Sinhas/Englisch).

Zudem erinnert man mit den "Bode"-, den "Brockes"- und den "Gottsched"-Stipendien an die reiche und literaturgeschichtlich bedeutsame Übersetzertradition in Deutschland. Das Bode-Stipendium ist, wie der Übersetzerfonds wissen lässt, die Umsetzung eines Mentorenmodells. In diesem Frühjahr erhalten Johann Christoph Maas und Ruben Schenzle diese Förderung. Das nach Luise Adelgunde Victorie Gottsched benannte Stipendium für persönliche Weiterbildungsinitiativen geht an Eva Profousová. Und die Übersetzerin Marianne Schneider wird mit dem "Brockes"-Stipendium (8.000 Euro) ausgezeichnet.

Eine vollständige Liste der Stipendiaten findet sich hier.

Die nächste Stipendienvergabe erfolgt im Herbst 2011, Einsendeschluss für Bewerber ist der 30. September.